ABOUT روايات عالمية مترجمة

About روايات عالمية مترجمة

About روايات عالمية مترجمة

Blog Article

كان جميلًا في الرواية عودة البطلة بفلاشات موجزة ودالة إلى ماضيها الخاص، بداية تعرفها على القبلات مثلًا، علاقتها بوالدها وما اكتسبته من خصوصية، والدتها وكيف تعاملت مع كونها امرأة جميلة، وكيف فرضت عليها وعلى أختها نمطًا محددًا من القراءة والمعرفة، علاقتها الخاصة بالكلمات وعشق الكتب، وأنها تحب العمل في هذه البيئة الجميلة شديدة الخصوصية.

أبجد: أسلوب جديد للقراءة العربية أبجد هو تطبيق القراءة رقم واحد في العالم العربي. تضم مكتبة أبجد أحدث وأهم الكتب والروايات، بالإضافة إلى الكتب الأكثر مبيعاً والكتب الأكثر رواجاً من شتّى المجالات، مثل الروايات والقصص، كتب الأدب، الكتب التاريخية، الكتب السياسية، كتب المال والأعمال، كتب الفلسفة وكتب التنمية البشرية وتطوير الذات وغيرها.

كتابة الرواية ليس عملاً سهلاً وبخاصة إذا كنت موظفاً أو كنت رباً لأسرة لكنك بالرغم من كل ذلك تستطيع أن تفعلها. معظم الكُتاب يحيون…

قصة مدينتين ، للكاتب تشارلز ديكنز ، تتناول الموضوعات الرئيسية للازدواجية والثورة. كانت أفضل الأوقات ، كانت أسوأ الأوقات في لندن وباريس ، حيث أدت الاضطرابات الاقتصادية والسياسية إلى الثورتين الأمريكية والفرنسية.

تحميل رواية بوابة المصير الرسالة الغامضة – أجاثا كريستي

رسائل متفرقة تحكي فيها الرسامة والكاتبة الكولومبية إيما رييس أطرافًا من حكايتها وسيرة حياتها، كانت قد أرسلتها إلى صديقها الناقد خيرمان أرسينيغاس الذي تعرفت عليه في أربعينيات القرن الماضي، ونشأت بينهما صداقة قوية، وطلب منها أن تنشر هذه الرسائل، وكان من حسن الحظ أن اطلع على بعض هذه الحكايات والرسائل الروائي الشهير غارسيا ماركيز فأبدى إعجابه الشديد بها وحماسه لكتابتها وأسلوبها الفذ، ولكن إيما غضبت من ذلك، إذ شعرت أن صديقها لم يحتفظ بخصوصية تلك الرسائل.

نعم يا صديقي، يمكنك أن تثقل وتطور من كتاباتك الإبداعية من خلال مشاهدة الأفلام أيضًا، وليست الكتب أو الكورسات فقط.

اليهودي “معبد بن عزرا” في القاهرة من أيام الفاطميين، يتتبع الراوي

وفي اليوم الخامس والثمانين يخرج إلى البحر ليحظى عندها بسمكة المارلين العملاقة التي يعاني كثيرًا قبل الإمساك بها؛ إذ تسحب تلك السمكة الزورق بعيدًا وتحاول الإفلات بشت الوسائل، وينازعها وتنازعه ولا يستطيع أيّ منهما حسم الموقف، فيستطيع بعد عناءٍ ولَأيٍ شديد أن يصرعها ويسحبها معه إلى الشاطئ، ولكن في عودته تحاصره أسماك القرش التي تشمّ رائحة الدم في البحر فتنقضّ عليه من كلّ الجهات، فتبدأ معركته في الدفاع عن الحياة ضدّ أسماك القرش، more info وهو المتعب والمرهق ممّا فعلته به سمكة المارلين، وهنا يستعيد العجوز شيئًا من ماضيه الحافل بالانتصارات في البحر والبرّ والحانات والبارات، فيتذكّر -مثلًا- كيف كان يهزم الرجال في حانات الدار البيضاء في المغرب، أو كازابلانكا كما يُطلق عليها أيضًا، ما يعطيه دفعة معنويّة ترفع من همّته، فيتمكّن عندها من هزيمة القروش والقضاء عليها والإفلات بحياته، ولكنّ تلك الأسماك قد التهمت السمكة، ولم تُبقِ له سوى الهيكل والرّأس، فيعود يجرّ وراءه أذيال خيبة ممزوجة بالنّصر على سمكة المارلين، فيضع الهيكل على الشاطئ ليراها وليعود بعدها سانتياغو شيخ البحر وكبير الصيّادين بلا منازع، وبذلك تنتهي أحداث تلك الرّواية التي هي بحقّ إحدى الرّوائع الإنسانيّة، وتستحقّ بذلك أن تكون من أفضل الروايات العالمية.[٧]

كما أنها ألهمت العديد من الناس، بما في ذلك المشاهير والرياضيون، الذين صرحوا بأن الرواية كانت مصدر إلهام لتحقيق أحلامهم.

راسكولينكوف، طالب سابق فقير ويائس، يتجول بمفرده في الأحياء الفقيرة في سانت بطرسبرغ، يتخيل نفسه بهذيان فوق قوانين المجتمع. ولكن عندما يرتكب جريمة قتل عشوائية، فإن المعاناة حقيقية.

 من ممرات لندن الهادئة ، ينجذبون جميعًا ضد إرادتهم إلى شوارع باريس المنتقدة الملطخة بالدماء في ذروة عهد الإرهاب. 

وتقارن الرواية بين علاقة الحبّ التي يعيشها فرونسكي وآنّا وبين الفتاة التي أحبّت فرونسكي ولكنّه رفضها من أجل آنّا، فهذه الفتاة تصاب بأزمة نفسيّة تجعل الأطبّاء ينصحون أهلها بأن يجعلوها تسافر من روسيا حتى تتعافى، وفعلًا تسافر الفتاة إلى ألمانيا، وهناك يتقرّب منها شابّ كان يحبّها منذ زمن ولكنّه عندما علِمَ أنّها تحبّ فرونسكي قرّر أن يدعها وشأنها، ولكن عندما علمَ بما حدث مع فرونسكي قرّر أن يتقرّب منها، وفعلًا أحبّته الفتاة وتزوّجا وعاشا حياة رائعة لا ينكّد عليها أيّ شيء مع أنّ الرّجل كان يغار على زوجته كثيرًا، تعود آنّا إلى موسكو برفقة فرونسكي لترى ابنها المريض، ولكنّها عندما تصل تجد أنّ ابنها قد مات، فيُجنّ جنونها، وتصبح هي وفرونسكي يكيلان التهم لبعضهما بعضًا، وعندها تشعر آنّا أن فرونسكي يشعر بأنّه قد تورّط بها وأنّه لم يعد يحبّها، فتلمع في ذهنها فكرة أن تجعله يعيش بقيّة حياته في ألم الندم والمعاناة لفقدها، فتذهب إلى محطّة القطار وتلقي بنفسها تحت عجلاته، واضعة نهاية لحياتها التي صارت منبوذة فيها، وصار الناس يتحاشون النظر إليها أو الاحتكاك بها لسمعتها السيئة، أمّا فرونسكي فيأكله الندم والعذاب النفسيّ فيتقدّم بطلب للاشتراك في الحرب الصربيّة التّركيّة ليضع حدًّا لحياته هو الآخر، وبذلك تنتهي رواية آنّا كارنينا إحدى أفضل الروايات العالميّة.[٥]

القراء والنقاد ترجمة رواية “الحارس الأخير للقاهرة القديمة” التي كتبها

Report this page